Wednesday, 11 July 2012

如何運用 subject + to + infinitive 句式


今天有一學生帶了一張來自 South China Morning Post 的剪報給我看。他看不明白的是那剪報標題的結構:

"subject + to + infinitive"

這句子結構常見於報章標題,就如上圖所展示的 "Yes, Prime Minister to return to British screens"。【注:Yes, Prime Minister 是一英國情景喜劇的劇名】平日有閱讀英文報紙習慣的朋友大概都知道這句子並不完整,因為 "to" 之前的 "is" 給刪除掉了。為求簡潔,報章標題往往會把 "be" (如 is, was, are 等等) 略去。完整句子應該是 "Yes, Prime Minister is to return to British screens"。"Be + to" 的意思是「將會」或「打算」,所以整句句子的意思是「Yes, Prime Minister 將會重返英國的螢幕」。  

我們再看看下面的圖片: 


標題是 "Returning troops to jump the housing queue"。現在你應該知道 "to" 之前的 "are" 被略去了,而完整的句子是 "Returning troops are to jump the housing queue"。(歸來的士兵將會優先獲派房屋。)

1 comment:

  1. Hello,I came across the same problem.
    I tried to explain to myself in this way.
    After reading this post, I feel doubtful about the own explanation....
    I just dont know if it is right to claim the following.
    --------------------------------------------
    "Returning troops to jump the housing queue"
    can be rewritten as
    "Returning troops which are to jump the housing queue".
    "which are" can be omitted as it forms an adj clause.
    The whole sentence will then become at least grammatically correct even though it is not a sentence.
    -----------------------------------------

    ReplyDelete