Tuesday, 1 May 2012

With amazement 和 in amazement 有分別嗎?


今天某學生問我 "in amazement" 可否寫成 "with amazement"。他在一篇文章裡寫了 "with amazement",而學校老師把那個 "with" 改為 "in":

He watched the performance in/with amazement. 

我們可以用 "in" 去表示一個人「在某種情緒或精神狀態當中」:
  • in amazement (驚訝地;或在驚訝的情緒當中)
  • in excitement (興奮地;或在興奮的情緒當中)
我們亦可以用 "with" 去表示一個人「懷著某種情緒」:
  • with amazement (懷著驚訝的情緒)
  • with excitement (懷著興奮的情緒)
由此可見,"in amazement" 和 "with amazement" 可以說是沒有分別;把 "with" 改為 "in" 是絕對沒有必要的。

0 comments:

Post a Comment