Saturday, 27 August 2011

容易用錯的字:uninterested vs disinterested


很多同學都知道,如果我們在形容詞 (adjectives) 前面加上 prefixes 如 "un-" 或 "dis-",那 adjective 的意思就會變成相反。譬如說 "happy" 是快樂,"unhappy" 就是不快樂。"Allow"是准許,"disallow" 就是不准許。

請留意,"interested" 的意思是「有興趣的」,它的相反可不是 "disinterested"! 很多學生作文時就犯下像以下的錯誤:

I'm disinterested in Mathematics. (wrong!)

「無興趣」的英文是 "uninterested": 

My children are uninterested in watching cartoons.
Everyone seemed uninterested in what the lecturer was saying. 

"Disinterested" 的意思是「大公無私的,客觀的」:


Mr Li was a disinterested judge. 


My teacher's advice is always disinterested. 


Bao Zheng was a disinterested official and is viewed as the symbol of justice in China.

0 comments:

Post a Comment