Saturday, 13 August 2011

他跑得比我快


昨天有學生問了一個有意思的問題。

他問,如果要說他跑得比我快,應該說: 

He runs faster than me. 

還是說: 

He runs faster than I. 

其實要表達以上這句話,有幾個說法:

1) He runs faster than I run. 
2) He runs faster than I do. 
3) He runs faster than I. 
4) He runs faster than me. 

當中以 3) 最為 formal,而 4) 最為 informal / colloquial

He runs faster than I run 其實相當於 He runs faster than I do。因為 "faster than" 之前和之后的動詞一樣 (i.e. run),我們可以用 auxiliary (e.g. be, to, have) 來取替後來的動詞。

譬如說: 

He knows more than I do. (= He knows more than I know.) 
I earn less than she does. (= I earn less than she earns.) 
She jumps higher than he does. (= She jumps higher than he jumps.)

還有,在 He runs faster than I run 這句子中因為 "faster than" 之前和之后的動詞時態 (tense) 一樣我們可以省略后來的動詞: 

He runs faster than I. 

看看以下例子: 

He has more money than I. (= He has more money than I have.)
I'm as old as you. (= I'm as old as you are.)
She's not as stingy as you. (= She's not as stingy as you are.)
Paul and I know more about science than they. (= Paul and I know more about science than they know.)

至於 He runs faster than me,這是口語式 (colloquial) 的說法。跟外國人這麼說一點問題都沒有,但在考試的時候,還是用formal English 比較適合。 

More examples:   

I jump higher than him. (= I jump higher than he does.) 
We work longer hours than them. (= We work longer hours than they do.) 
You type faster than me. (= You type faster than I do.)
You and Mary work harder than me. (= You and Mary work harder than I do.) 

0 comments:

Post a Comment